никто не уходил живым. Почти.
— Что ты имеешь в виду? — я нахмурился. — А как же ты?
— Я спас ему жизнь, — усмехнулся Берг. — И подарил один неплохой артефакт. Можно сказать, жизнь свою я выкупил, ну и пообещал, что не сдам их. Однако у других не было такой платы. Но был страх перед капитаном.
Я задумчиво потягивал вино, глядя на молодых девушек-алти. Невольно в голове всплыл образ Урсулы. Она гораздо красивее местных красоток, и…
— Ха-ха-ха! — заржал Берг, отвлекая меня. — Ты в своём репертуаре. Чуть что, сразу на баб пялишься.
— Разве? — удивился я.
— Уже не первый серьёзный разговор нас к этому приводит, — он явно что-то припомнил.
Я расслабленно зевнул:
— Брось, Берг. Что тут серьёзного. В тебе просто взыграли добрые чувства к некоторым членам твоей бывшей команды. Но я так и не услышал главного.
— Главного? — подобрался мой друг.
— Твоей просьбы.
Несколько секунд он напряжённо смотрел на меня, а затем усмехнулся:
— Ты уже прекрасно понял, что я от тебя хочу… Возьмём ребят в команду? Пока шли сюда, я успел поговорить с ними. Строго поговорить. За восьмерых я могу поручиться.
— А что с оставшимися четырьмя делать? — хмыкнул я. Сдались нам двенадцать человек.
— Дай им шлюпку, да пусть гребут в сторону острова Невезения, — хохотнул он. — С другими невезучими, может, подружатся.
Это он к тому, что после морского боя часть выживших моряков с потопленных судов, как раз должны были доплыть до острова Невезения. Хотя, возможно, отступившие корабли сдвоенной эскадры уже вернулись туда и забрали их.
О чём я и поспешил сообщить Бергу.
— Не маленькие. Справятся, — отмахнулся он. — Ну? Что скажешь? Обещаю, присмотрю за ребятами.
— Под твою ответственность, — сухо ответил я.
— Конечно, — Берг расслабленно выдохнул, и мы снова выпили.
— Кэп… — снова обратился он ко мне, примерно через минуту.
— М?
— А насчёт «Чёрного грома» что думаешь?
Не удержавшись, я снова расхохотался. Просмеявшись, проговорил:
— Хочешь и его к нам пристроить? Ну уж нет. Пусть стоит здесь. Кораблик хороший, любопытный, потом посмотрю поближе. А пока пусть нассийцы пользуются.
— Ха! Нассийцы? Без обид, кэп, но боевой корвет очень сильно отличается от их каноэ! Ха-ха-ха… Что? Почему ты на меня так смотришь?
— Думаешь, они не смогут управлять «Чёрным громом»?
— Эм… нет, — осторожно проговорил он.
— А если я скажу тебе, что как минимум тридцать человек из них, включая вождя, в разное время ходили на Лудестии капитана Джонсона? Как думаешь, твоё мнение изменится?
Берг удивлённо открыл рот и перевёл взгляд на веселящихся полуголых алти. Казалось, в этот момент мировоззрение моего друга ещё немного расширились.
Глава 15
Через несколько дней мы простились с нассийцами и вышли в открытое море.
— А это ещё что? — удивлённо выпалил я, глядя на жирную разноцветную птицу, которая по-хозяйски сидела на планшире, не желая улетать, хотя корабль и отдалялся от суши.
— Попугай-дурак, капитан! — выпрямившись по стойке смирно, отчеканил наш новобранец-матрос, у которого один ус был больше другого.
— Да уж вижу, что не морская каракатица, — хмыкнул я. Невольно вспомнил, как в момент, когда боцман знакомил новичков с капитаном, заставляя коротко рассказывать о себе, Гарри Разноус сообщил:
— Люблю отжиматься и читать книги, капитан! Могу отжаться двести раз без отдыха и прочитать за раз десять страниц!
Приятно, чёрт подери, что смог привить человеку любовь к спорту.
— Ми-ми!!! — взревел Джу и врезался рогами в фальшборт под попугаем.
— Дурак! Дурак! — сообщила птица и, лениво помахав крыльями, уселась на рею.
— Какой настырный, — одобрительно проговорила Марси, задрав голову. — Берг, выдашь ему что-нибудь вкусненькое?
— Ещё чего! Чтобы он нам тут всю палубу засрал? Или это приказ старпом?
Марси смерила птицу задумчивым взглядом, а затем изрекла:
— Ладно, посмотрим, надолго ли его хватит.
— Но лучше бы согнать, госпожа, — подал голос один из матросов-нассийцев. — Дурная птица. Для дурных.
— Да ладно тебе, брат, — хлопнул его по плечу Починкко, — старпом права, сам улетит.
Нассийцы, а их к нам на корабль напросилось аж семь человек, не стали спорить дальше, так что попугай продолжал нагло сидеть на рее.
Не улетел этот гад даже тогда, когда мы подошли к границам Сумрака. Тогда Марси не выдержала и всё-таки дала птице огромное яблоко. Протянула руку вверх, и раз… цветастая молния выхватила яблоко, а затем вернулась на свою рею.
Добычу попугай доел, когда мы вошли в Сумрак.
Всё шло гладко.
Попугай заскучал. Под его реей как раз начал отжиматься Разноус… в общем, Гарри ценой чистоты своей рубахи защитил палубу от птичьей бомбардировки.
Удивительный попугай… Какого хрена ему дома не сиделось?
— Дурак! Дурак! — неожиданно заверещал попугай и, сорвавшись с реи, закружил над тремя матросами, стоявшими возле юта. — Дурак! Дурак!
— Капитан, — подал голос один из этих матросов. — Кажется, птица испугалась.
Хоть попугай и кружил, своим крючковатым клювом он пытался указывать в одну и ту же сторону.
— Всё по местам! — скомандовал я. — Морские охотники!
— Гер-р-ро!!! — раскатился по округе обволакивающий крик малого левиафана.
— Гер-р-ро!!! ГЕРО!!! — повыпрыгивали из воды его собраться.
Первая жаба подпрыгнула так высоко, что оказалась над нашим кораблём. Она явно хотела приземлиться на палубу, но приземлилась на щит, который создал вокруг Франки-Штейна полупрозрачную сферу.
— ГЕ-РО-О-О-О!!! — яростно взревела жаба, пытаясь пробить сферу щита.
Я резко крутанул штурвал. Малый левиафан начал скатываться с полупрозрачной защитной сферы, тщетно пытаясь зацепиться за неё лапами.
Громыхнула пушка — ещё один монстр оказался как раз напротив орудийного порта. Наш канонир отлично исполнил приказ своего непосредственного командира — Шона, и выстрелил в брюхо твари.
Минус один морской охотник.
Тем временем самый прыткий почти скатился до планширя по полупрозрачной сфере.
— Нижнее сосредоточение!!! — закричал я.
Одновременно выстрелили сразу пять человек: Я, Берг, Починкко и двое матросов. Использовали четыре пистоля-кулеврины и персональное импульсное ружьё моего друга алти. Четыре выстрела пришли в одну точку — круглый нарост в виде мозоли на животе монстра, расположенный примерно в том месте, где у человека пупок.
От твари остались одни лишь ошмётки!
Отлично, ещё трое левиафанов! Вот только не кучкуются гады — расположились с разных сторон. Готовятся атаковать, поэтому пока только их огромные головы гневно выглядывают из воды.
— Канониры! Готовьтесь! — велел я, а затем увеличил надув и вновь сильно крутанул штурвал.
Франки-Штейн развернулся едва ли не на месте. А в следующий миг с обоих его бортов громыхнули залпы.
— Ну что за хрень, парни! — выкрикнул я, глядя на водную гладь. — Каждый выстрел больших денег стоит! Всё так здорово шло, а вы…
Под конец боя бахнули сразу двенадцать кулеврин. Одна моя кулеврина при точном попадании убивает малого левиофана. Ну пусть две на одного, чтобы не выцеливать слабые точки, а гарантировано прикончить.
А что в итоге? От двух малых левиофанов осталось мокрое место. А третий, раненый, свалил.
Можно было бы поточнее и экономичнее сработать.
— У вас полчаса, чтобы попытаться собрать хоть что-нибудь ценное из ошмётков. Берг, командуй! — велел я, отключив надув.
По палубе забегали матросы, выполняя громкие приказы боцмана, начали спускать шлюпку на воду, не забывая во все глаза следить за сумеречными водами.
Хотя сейчас нападения морских охотников стоило ожидать в последнюю очередь. Ведь семейство малых левиафанов — страшный противник. Маловероятно, что рядом с их местом охоты появится другая тварь. Слабые морские охотники не рискнут сталкиваться с такими конкурентами, а кто-то мощный посильнее левиафанов… Будь подобный монстр здесь, тогда бы тут не было уже самих левиафанов.
А возвращения подранка я не опасался. Как правило, у морских охотников сильно развит инстинкт самосохранения. Вернуться и отомстить тому, кто сильнее тебя? Да зачем это надо, если можно найти рыбёшку попроще и восстановить силы!
На миг я напрягся. Мне показалось, я ощутил структурные вибрации где-то на корабле. Начал оглядываться по сторонам.
Хм, всё в порядке, ребята поднимают на борт вырезанные части тела левиафана — и того, что можно собрать среди ошмётков. Будет нам дополнительный заработок.
Так, не отвлекаться.
Я прошёл по палубе примерно в том направлении, откуда почувствовал отклик структурных вибраций.
— Ми! — авторитетно заявил Джу,